Empiezan mis dudas sobre la traduccion.
PostgreSQL Server
postgres@sys.com.mx
Sat, 29 Aug 1998 07:52:10 -0400 (EDT)
On Sat, 29 Aug 1998, Salvador Fernández Barquín wrote:
> NOE LUGO ROJAS wrote:
> >
> > Yo tambien estoy de acuerdo con Leonel, se me hace que le estamos
> > buscando nuevos nombres sin chiste, como por ejemplo si se llama alguien
> > Josè le queremos llamar pepe (mala comparaciòn), bueno lo que quiero
> > decir es que universalmente se llaman query, select, insert, SQL y por lo
> > que veo lo que se esta tratando de hacer aqui es encontrarle una
> > "traducciòn" a algo que por convensiòn se deberìa de quedar tal cual.
>
> Por una parte tienen razón... pero por otra nosotros que hacemos la
> informática/computación en México debemos poner un granito de arena para
> usar a lo más que se pueda el español... caray porque llamar mouse a lo
> que se puede llamar ratón de la misma forma.
>
> Sino poco a poco nuestro idioma va cayendo en desuso en nuestra área y
> terminaríamos con los términos apochados de siempre... :)
>
> Además vamos participando más en la generación de nuevos proyectos y
> tecnología; para que nuestros términos englosen las filas del conjunto
> teórico de la ciencia computacional :)
>
> Saludos
> Salvador.
>
totalmente de acuerdo salvador a lo que me refiero es en no traducir lo
que es su nombre
esto es como pides tequila en japon o en Estados unidos o francia
simplemente tequila
o una corona ??? pides una corona
como llamas a un Select ?? Select o selecciona ???
Todo lo traducible adelante pero a las cosas creo que hay que llamarlas
por su nombre
Saludos
leonel
--------- Pie de mensaje -------------------------------------------
Archivo historico: http://tlali.iztacala.unam.mx/maillist/pgsql-ayuda
Cancelar inscripcion:
mail to: majordomo@tlali.iztacala.unam.mx
text : cancelacion pgsql-ayuda