[Pgsql-ayuda] mas sobre traducciones
Ricardo Frydman
ricardo@sinectis.com.ar
Mon, 29 Sep 2003 16:45:03 -0300
=2D----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
El Lun 29 Sep 2003 13:40, Alvaro Herrera escribi=F3:
| Hola,
|
| En la traducci=F3n tengo otras dudas. Por ejemplo,
|
| "permission denied to ..."
| -> "se ha denegado el permiso a ..."
| (alternativa: "permiso denegado a ...")
Personalmente me suena mejor "negar" .... permiso negado, rechazado.
=2D --=20
Ricardo A.Frydman=20
Analista de Sistemas de Computaci=F3n
http://www.eureka-linux.com.ar =20
=2D----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE/eIu/cZlYTzPrXw4RAlk4AKDI/wnCjDgLvMyqqkithkHY7WnEHwCg2bVR
caQDCoGUqodLec/ghDuA3i0=3D
=3DLHRz
=2D----END PGP SIGNATURE-----