[Pgsql-ayuda] traduccion de mensajes del backend

Víctor R. Ruiz rvr@infoastro.com
Wed, 17 Sep 2003 20:09:48 +0200


  Hola:

El Miércoles, 17 de Septiembre de 2003 18:24, Manuel Sugawara tecleó:
> 2.- La traducción de array que se usa en la mayoría de la literatura
> es arreglo y no veo por que crees que es incorrecta. Se refiere a que
> la colección de elementos estan arreglados u ordenados (y por lo tanto
> se pueden acceder a ellos por medio de un índice).

  En España se suele usar array (sin traducción) o matriz, dependiendo del 
contexto. Arreglo no se entendería como traducción. Por cierto, que en el 
diccionario de la RAE no aparece:

arreglo.
 1. m. Acción y efecto de arreglar.
 2. m. Regla, orden, coordinación.
 3. m. Avenencia, conciliación.
 4. m. Transformación de una obra musical para poder interpretarla con 
instrumentos o voces distintos a los originales.
 5. m. coloq. amancebamiento.

 ~ de cuentas.
 1. m. Acto de tomarse la justicia por su mano o vengarse.

 ~ parroquial.
 1. m. Reforma de las categorías y demarcaciones de las parroquias de una 
diócesis.

 con ~ a.
 1. loc. prepos. Conformemente con, según.

  Saludetes,

-- 
Víctor R. Ruiz <rvr@infoastro.com> | - Todos estos momentos se perderán
Centro de Astrobiología  CSIC-INTA |   como lágrimas en la lluvia