[Pgsql-ayuda] traduccion de mensajes del backend

Adrian Galindo agalindo@liceaga.facmed.unam.mx
Wed, 17 Sep 2003 15:44:25 -0500


Alberto Caso wrote:

>	Yo s=F3lo te puedo hablar del caso de Espa=F1a, porque no conozco el re=
sto
>de pa=EDses de habla hispana. Aqu=ED si le dices a alguien que tienes "u=
nos
>elementos arreglados" entender=E1 que estaban estropeados y los has
>reparado, pero no que est=E9n ordenados.
>
Pues aqu=ED ya est=E1s revolviendo m=E1s las cosas al confundir el verbo =

(arreglar) con el sustantivo.
Con tu razonamiento, un 'arreglo musical' ser=EDa una compostura o=20
reparaci=F3n a una musica estropeada... :|

Y m=E1s a=FAn, arreglar tambi=E9n puede ser sin=F3nimo de ordenar.

En fin.

Sigo con la idea de que se deje como viene en el idioma original.

Saludos.
Adri=E1n.